Se trata de la traducción no oficial de documentos de cualquier tipo. Este tipo de servicio incluye, por tanto, la traducción general y especializada de textos de diversa índole y según las lenguas de trabajo que acontinuación se detallan.

EN-ES

Se realizan traducciones de cualquier campo tanto en inglés como en español. Si necesita una traducción general o especializada, esta estará lista a la mayor brevedad, si bien dependerá de la extensión del documento y de la dificultad del tema en cuestión.

Cuento con amplia experiencia como traductor de textos de diversas disciplinas: derecho, medicina, educación, historia, arte, ciencias, turismo, etc.

Para más información sobre la traducción de publicaciones especializadas, visite el siguiente apartado 'Traducción de publicaciones'.

FR-ES

Se realizan traducciones directas e inversas con este par de lenguas siempre que se trate de temas generales o semiespecializados.

Cuento con experiencia como traductor de francés-español en varias ONG y revistas de actualidad. Entre los textos más traducidos con este par de lenguas destacan artículos, manuales, currículos, cartas de motivación, formularios, etc.

Para más información sobre la traducción de publicaciones especializadas en francés, envíeme un mensaje con su consulta.

FR-EN

Se traducen textos con esta combinación lingüística siempre que se trate de temas generales o semiespecializados. Puede consultar la disponibilidad de este tipo de servicio sin compromiso.

Este servicio incluye la traducción semiespecializada de diversos documentos informativos como manuales, guías, informes y certificados de diversos ámbitos (educación, cultura, recursos humanos, etc.).